Friday, July 25, 2008

又是糗事

這事發生在我以前工作的地方...

大家都知道我在bakery工作過 我的工作之一是接order 打入電腦 印成production sheet給現場的人做 他們大多都是墨西哥人 那時使用的軟體是detapax 打字的空間有限 名稱太長的產品 我只能想辦法縮寫 才能打完


有一次 客人訂了夏威夷豆餅乾 要沾白巧克力 所以全名是這樣:

macadamia nut cookie - dip white chocolate

因為名稱太長 於是我縮縮減減 便成:


macadamia cokie - dip whit

只有巧克力是可以拿來dip的 所以不打他們也知道 只須告知黑或白 最後一個字母 e 因為沒位置打就不打了 我就想這樣應該看得懂吧!


過了沒多久 做餅乾的人拿著production sheet來找我 指著一行字 一臉狐疑地問我: What do you want me to dip?

我一看... 天哪! 我把 w 打成了 s...

>_<

3 Comments:

Blogger Tina / 小盧鄧子的媽 said...

haaaa~ 差太多了吧!!! 還好來問沒有直接做好 給客人...haaaa~

12:17 PM  
Blogger Claire Shieh said...

哈哈哈
還好他沒照著做...
不然就更好笑了...

4:39 PM  
Blogger Esther said...

哈哈哈哈哈哈哈
好好笑喔 我眼淚都標出來了...
笑屬我了啦~~~哈哈哈

5:20 PM  

Post a Comment

Subscribe to Post Comments [Atom]

<< Home